Detail práce
Strojový překlad mezi blízkými jazyky
Primárním zaměřením práce je implementace metody strojového překladu. V textu jsou popsány základy pro pochopení problematiky, bližší informace o realizaci strojového překladu a návrhy na možný budoucí vývoj.
Překladač, SMT, Dekodér, Moses, KenLM, BabelNet
Student nejprve prezentoval výsledky, kterých dosáhl v rámci své práce. Komise se poté seznámila s hodnocením vedoucího a posudkem oponenta práce. Vedoucí i oponent hodnotili práci stupněm 3E, nicméně se vkládá citace z posudku oponenta: "... Realizační výstup je nedostatečný, vlastní studentova práce se svým rozsahem ani nepřibližuje standardnímu rozsahu bakalářské práce ..." Komise shledala nedostatky práce zjištěné při obhajobě natolik závažné, že se práci rozhodla hodnotit jako nevyhovující.
- Popište různé algoritmy testování úspěšnosti strojového překladu.
- Popište problém zarovnání paralelních textů v kontextu ceny překladu věty z jazyka zdrojového do jazyka cílového.
Burget Lukáš, doc. Ing., Ph.D. (UPGM FIT VUT), člen
Drábek Vladimír, doc. Ing., CSc. (UPSY FIT VUT), člen
Křivka Zbyněk, Ing., Ph.D. (UIFS FIT VUT), člen
Rogalewicz Adam, doc. Mgr., Ph.D. (UITS FIT VUT), člen
@bachelorsthesis{FITBT15371, author = "Erik Chalupa", type = "Bakal\'{a}\v{r}sk\'{a} pr\'{a}ce", title = "Strojov\'{y} p\v{r}eklad mezi bl\'{i}zk\'{y}mi jazyky", school = "Vysok\'{e} u\v{c}en\'{i} technick\'{e} v Brn\v{e}, Fakulta informa\v{c}n\'{i}ch technologi\'{i}", year = 2015, location = "Brno, CZ", language = "czech", url = "https://www.fit.vut.cz/study/thesis/15371/" }